Перевод "cat houses" на русский
Произношение cat houses (кат хаузиз) :
kˈat hˈaʊzɪz
кат хаузиз транскрипция – 31 результат перевода
Yeah, guys in school used to talk about those Fountain of Life places.
Weren't they cat houses for the top guys in the Reich?
That was a myth about them.
Да, в школе рассказывали об этим источниках.
Разве это не публичные дома для шишек из Рейха?
Это всего лишь миф.
Скопировать
There's a story about that cat.
It was the custom amongst those building houses such as this to...
A dead cat?
Есть история про эту кошку.
Был один обычай при строительстве таких домов заливать кошку в стенах ради защиты от темных сил.
— Мертвую?
Скопировать
Yeah, guys in school used to talk about those Fountain of Life places.
Weren't they cat houses for the top guys in the Reich?
That was a myth about them.
Да, в школе рассказывали об этим источниках.
Разве это не публичные дома для шишек из Рейха?
Это всего лишь миф.
Скопировать
I want it done quietly, with only those closest to me who think that I've done right by me.
The cat eats tuna twice a day, and doesn't want shit in other people's houses.
Respect that.
Я хочу, чтобы всё было сделано тихо, только самые близкие мне, те кто считает, что я поступил правильно.
Кот ест тунца дважды в день, и не любит гадить в других местах.
Уважайте это.
Скопировать
A hermit proposed that I join the hermitage. I declined.
I saw a cat on a table.
It was against the rules.
Отшельник предложил мне разделить его затворничество.
Я увидел на столе кошку.
Это было нарушением правил:
Скопировать
- What's it like?
- Big houses...
Let's see...
- На что похож?
- Большие дома...
Сейчас увидишь...
Скопировать
There were no HE bombs on the street above here, sir.
Just a few incendiaries, and they only did damage because the houses were empty.
Empty?
Они бы знали, если бы бомба упала на улицу.
Лишь несколько зажигательных бомб. Только они нанесли ущерб домам, пока те пустовали.
Пустовали?
Скопировать
Excuse me, sir, but that's not quite right.
Those houses were all abandoned years before the war.
- What on earth for?
Прошу прощения, сэр, но все не совсем так.
Один дом на улице пустовал еще черт знает за сколько лет до войны.
По какой причине?
Скопировать
All right, but just for a minute.
These are the houses, sir.
Or what's left of them.
Хорошо. Но недолго.
Вот эти дома.
То, что от них осталось.
Скопировать
- Yes, I do. Oh, it was in all the papers.
Of course, I was only a nipper at the time, but I knew a kid that lived in one of these houses.
Things got so bad they had to clear out.
Все газеты писали...
Я тогда был еще совсем мальчишкой, заселившимся в один из этих домов.
Жить здесь было невозможно и нам пришлось съехать.
Скопировать
Hard over, Mr. Sulu.
- Cat-and-mouse game.
- With us as the mouse.
Лево руля, м-р Сулу.
- Это игра в кошки-мышки.
- И мы в роли мышек.
Скопировать
Ah, as you can hear, Control, they... they ask to see you in person.
That set the cat among the pigeons.
They've not got him there.
Ах, как вы можете слышать, Контроль, они... они просят о личной встрече.
Это запустит кошку к голубям.
Его там не будет.
Скопировать
The flower stems will feed the piglets.
With 40 acres, we'll do a trailer park, We rent it to the Parisians, as country houses.
You have to think ahead.
А стеблями я буду кормить поросят.
На 20 гектарах разместим трейлеры и будем сдавать парижанам.
Может, и ещё что будет.
Скопировать
They've given me a new dress - something special tonight.
- And the cat?
- Gone.
Они дали мне новое платье - кое-что особенное для сегодняшнего вечера.
- А кот?
- Ушел.
Скопировать
That's it.
Don't bite me, little cat
Naughty cat
Вот так.
Не кусайся, кошка!
Котяра!
Скопировать
Don't bite me, little cat
Naughty cat
Here you are
Не кусайся, кошка!
Котяра!
Держите.
Скопировать
You think it's a Klingon ship?
Who else would be playing cat and mouse with a starship?
Can't hurt us much out there, bobbing about like that.
Думаете, это клингонский корабль?
Кто еще будет играть в кошки-мышки со звездолетом?
Пока он не может навредить нам там, качаясь таким образом.
Скопировать
Life is much harder for good genies than for evil ones.
That nasty witch turned me into a black cat.
It was awful!
Добрым живется труднее, чем злым.
Злая ведьма меня превратила в черного кота.
Это ужасно!
Скопировать
- Anything?
- Whatever it is, it moves like a cat.
Jim, I don't like this.
- Есть что?
- Что бы это ни было, движется, как кошка.
Джим, мне это не нравится.
Скопировать
- Where's Apollo?
- He disappeared again, like the cat in that Russian story.
Don't you mean the English story, the Cheshire cat? - Cheshire?
- Вы в порядке, капитан?
- Где Аполлон? - Он снова исчез, как тот кот в русской сказке.
Хотите сказать, английской сказки, чеширского кота?
Скопировать
- He disappeared again, like the cat in that Russian story.
Don't you mean the English story, the Cheshire cat? - Cheshire?
No, sir. Minsk, perhaps...
- Где Аполлон? - Он снова исчез, как тот кот в русской сказке.
Хотите сказать, английской сказки, чеширского кота?
- Чеширского?
Скопировать
Either you go to a hotel or to René's house
And take your cat with you, because I don't want him
You don't want me anymore?
Или в гостиницу, или к Рене.
И забери с собой своего кота, потому что он мне не нужен.
- Значит, ты больше не хочешь меня?
Скопировать
What kind of present?
A cat.
A kitten.
Ах, подарок? И что за подарок?
Кот.
Котенок.
Скопировать
A kitten.
Okay, let's say it was a cat.
But where were you coming from?
Котенок.
Ну, хорошо, это был кот.
Но ты можешь сказать, откуда ты шел?
Скопировать
Eon't you ever talk, blondie?
Cat got your tongue?
What should I say?
А ты, блондинчик, всегда молчишь?
Язык проглотил?
- А что я должен говорить?
Скопировать
Do you know how long I've loved you?
Since the day I saw you collect a small injured cat on the sidewalk.
I have never collected an injured cat on the sidewalk, you got carried away with a false lead.
Знаете, с каких пор я вас люблю? Говорите.
С того дня, как увидела, как вы подобрали на тротуаре раненного котёнка.
Я никогда не подбирал на тротуаре раненного котёнка. Вы пошли по ложному следу.
Скопировать
A dog?
A cat?
"A cat stole his fish.
Собака?
Кошка?
"Кошка украла его рыбу.
Скопировать
"A cat stole his fish.
He fell on a banana peel chasing the cat."
"He's angry.
"Кошка украла его рыбу.
Он упал на банановой кожуре в погоне за кошкой ".
"Он зол.
Скопировать
Horace, look what we got!
A tabby cat!
(CHUCKLING)
Горейс, секи, че мы надыбали!
Котяра бродячая!
Ха-ха-ха! Хо-хо-хо!
Скопировать
- (YIPPING)
It's that mangy tabby cat!
He's the ringleader!
Эй!
[Джаспер] Это этот котяра драный.
Он у них главный.
Скопировать
- He slipped out like a cat.
Just like a cat.
We'll be a couple of dead cats if we don't find him.
- Он ускользнул, как кошка.
Просто как кошка.
Мы будем парой дохлых кошек, если не найдем его.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cat houses (кат хаузиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cat houses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кат хаузиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
